Finding Nietzsche's original notes and works, he painstakingly translated them with as much objectiveness as possible. I fancy exploring Nietzsche, but I have heard the quality of the translations is not always the best. Friedrich Nietzsche’s house has been a stronghold of Lutheran piety. He studied classic philology and his thinking was deeply influenced by the science of theology, as he came from a … Revised and updated throughout, this is the third edition of the best-selling, concise introduction and translation of Nietzsche's influential work on ethics and politics, On the Genealogy of Morality (1887). I would read translations released under oxford worlds classics (1); or cambridge texts in the history of philosophy (2). He who laughs last should look before he leaps. Stanford is working on publishing the entire collected works of Nietzsche, and so far the translations that are already out such as Human, All Too Human and The Dawn are fucking fantastic. And translator's prefaces can be informative. Impassioned and thrilling in its certainty, The Birth of Tragedy is now an Integral text in European civilization and from literary criticism. Nietzsche seeks to demonstrate that the Christian world is steeped in a false piety and infected with a 'slave morality'. Nietzsche rewrites the prior as a history of cruelty, exposing the fundamental values of their Judaeo-Christian and liberal customs – empathy, equality, justice – because of the product of a difficult process of elimination made to domesticate the animal energy of previous cultures. The majority of the book was written before Thus Spoke Zarathustra, the last part five decades afterward, after Beyond Good and Evil. Thus Spake Zarathustra (1883-85) has been the first comprehensive announcement of Friedrich Nietzsche’s mature philosophy and the masterpiece of the profession. Ecce Homo is still one of the most fascinating yet eccentric examples of this genre ever written. It is an essential resource for both undergraduate and graduate courses on Nietzsche, the history of political thought and philosophy. You can sign in to give your opinion on the answer. Medicine and Health Sciences With wit and energy, he turns from this critique to a philosophy that celebrates the present and demands that the individual impose their own 'will to power' upon the world. Nietzsche: A Philosophical Biography – Rüdiger Safranski. I would also recommend that you pick up "The Portable Nietzsche." This book gives you 3 full translations on Nietzsche books. This volume introduces the distinguished translation from R. J. Hollingdale, with a new introduction, which argues for a remarkable shift in Nietzsche’s perspectives from humans. His dad, Carl Ludwig Nietzsche, was a warrior who died before Nietzsche’s fourth birthday. If I were to take glue, and make 1 thing hairy, what would be the most disturbing thing? If you read his translations, little of it is coherent because he consistently misrepresents Nietzsche to conform to the ideas and morals of today instead of what Nietzsche truly thought and observed. Top 20 Best Louis L’Amour Books 2020 of All Time Review 2020, Top 20 Best Economics Books of All Time Review 2020, Top 40 Best Books For 8 Year Olds of All Time 2020, Basic Writings of Nietzsche (Modern Library Classics), The Complete Works of Friedrich Nietzsche, Vol. More: English to English translation of Nietzsche I fly in dreams, I know it is my privilege, I do not recall a single situation in dreams when I was unable to fly. Lauren Ahl does nothing and thinks nothing, she is just waiting around until everyone forces her to get a divorce, can you help. A powerfully original thinker, Nietzsche’s influence on subsequent authors, such as George Bernard Shaw, D.H. Lawrence, Thomas Mann, and Jean-Paul Sartre, has been considerable. It received little attention during his life, but its influence because his death was considerable in the arts in addition to doctrine. New Apple MacBook Pro (16-inch, 16GB RAM, 1TB... Apple iPad Pro (12.9-inch, Wi-Fi, 256GB) - Silver... New Apple MacBook Pro with Apple M1 Chip (13-inch,... Apple iPad 9.7 with WiFi, 128GB- Silver (2017... Apple MacBook Pro with Intel Processor (13-inch,... Top 43 Best Ancient History Books of All Time Review 2020, Top 27 Best Adult Fiction Books of All Time Review 2020, Top 28 Best Zen Books of All Time Review 2020. Leipzig: Kröner, 1922, 33 . ), The Lonely Nietzsche . he was not otherwise much exercised by questions of translation, though, … Walter Kaufmann was the first post-WWII scholar to consider Nietzsche as something other than the forefather of a hateful ideology. To improve the translation you can follow this link or press the blue button at the bottom. Additionally, it prepares the way for Your Anti-Christ, the last attack on institutional Christianity. Nietzsche delineates his Will to Power theory and devotes pages to critiquing Christian beliefs, specifically Christianity’s definition of good and bad. His translation of Gay Science is probably his best work (but even so, it can be improved upon substantially, as I know, since I am currently at work preparing a new one). Here is a list of the top books of Friedrich Nietzsche that Pennbook recommended for you: Thus Spoke Zarathustra is a foundational work of Western literature and is widely considered Friedrich Nietzsche’s masterpiece. They are The Birth of Tragedy, Beyond Good and Evil, On the Genealogy of Morals and Ecce Homo. Ask Question Asked 4 months ago. A persuasive argument for its necessity for art in existence, Nietzsche’s first publication is fuelled by his enthusiasm for Greek tragedy, for the doctrine of Schopenhauer, and for the music of Wagner, to whom this work has been dedicated. For Elisabeth Förster-Nietzsche's account of Nietzsche and the sick boy, see Der einsame Nietzsche. He’s the first bible to have interpreted Nietzsche’s major works, and never before has one translator given us a lot of Nietzsche. Graham Parkes' translation of Thus Spoke Zarathustra is also one to look for. Thus Spoke Zarathustra is a foundational work of Western literature and is widely considered to be Friedrich Nietzsche’s masterpiece. The two self-celebrating and self-mocking, penetrating, and odd, Ecce Homo provides the ultimate, definitive expression to Nietzsche’s major faith and is in every way his final testament. English translation in Elisabeth Förster-Nietzsche, Paul V. Cohn (trans. Walter Kaufmann’s English variations of Nietzsche signify one of the significant translation businesses of the time. Politics, Philosophy, Language and Communication Studies. The translation regarded as the most authoritative and pure was the translation by Walter Kaufmann. Frederich Nietzsche (1844-1900) became the chair of classical philology at Basel University at age 24 before his poor health forced him to retire in 1879. 2012-04-13 00:00:00 nietzsche and/in/on translation abstract: nietzsche reflects on translation at two key points in his published works, GS 83 and BGE 28, and these passages have been frequently anthologized in translation studies readers. Which translations should I track down? In 1865 he moved into the University of Leipzig. Friedrich Nietzsche was born in Roecken, near Leipzig, in 1844 and died in Weimar in 1900. In late 1888, just weeks before his final collapse into insanity, Nietzsche (1844-1900) wrote his autobiography. The outcome is a novel that increases profoundly disquieting problems about the two integrity and interpretation of violence. With energy and humor, he turns out from this review to a doctrine that celebrates the current and needs that the person imposes their particular’ will to power’ on the entire world. Although Nietzsche creates a persuasive case for its’Dionysian’ artist and observes beautifully among his great heroes, Goethe and Cesare Borgia, he also provides a moving, nearly ecstatic picture of his only worthy competitor: Christ. Don't read Kaufmann, they are more of a propaganda piece than a representation of what nietzsche thought. It includes the German philosopher’s famous discussion of the phrase ‘God is dead’ as well as his concept of the Superman. To the best of my knowledge, and unfortunately, there was little if any cooperation among the translators. Join Yahoo Answers and get 100 points today. His efforts to unmask the motives that underlie conventional Western religion, morality, and philosophy profoundly influenced generations of theologians, philosophers, psychologists, poets, novelists, and playwrights. Douglas Robinson offers the most comprehensive collection of translation theory readings available to date, from the Histories of Herodotus in the mid-fifth century before our era to the end of the nineteenth century. Nietzsche called The Gay Science ” the most personal of all of my novels.” Here, he proclaimed the death of God-to which a huge area of the publication is dedicated -his doctrine of the eternal recurrence. Irrespective of one’s spiritual or philosophical perspective, “The Antichrist” makes for an engaging philosophical discourse. Nietzsche shows the Christian world is steeped in a false piety and infected with slave morality. In 1864 Friedrich Nietzsche went to the University of Bonn to study theology and classical philology. Get a good overview of Nietzsche's works written by a philosopher who writes well and the translations issue will taken care of for you. Nietzsche and/in/on Translation Nietzsche and/in/on Translation Large, Duncan. Or perhaps the book that Dwayne was reading on Nietzsche in the movie "Little Miss Sunshine". According to Wikipedia: "Friedrich Wilhelm Nietzsche (October 15, 1844 August 25, 1900) was a nineteenth-century German philosopher and classical philologist. PennBookCenter.com is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to Amazon.com. Trans. Your email address will not be published. Human translations with examples: neechee, friedrich nietzsche. This edition puts his thoughts within the cultural context of their own time and stresses his job’s significance for a modern audience. Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche Douglas Robinson The result is a startling panoply of thinking about translation across the centuries, covering such topics as the best type of translator, problems of translating sacred texts, translation and language teaching, translation as rhetoric, translation and empire, and translation and gender. Modern philosophy owes an unimaginable debt to Walter Kaufmann for ressurecting this titan of philosophy. Nietzsche summarized a differentiation between both fundamental forces: the Apolline, symbolizing order and beauty, and the Dionysiac, an ecstatic reaction to the sublime. The first English translation of Zarathustra was published in 1896 by Alexander Tille. Go for the Walter Kaufmann translations. I would also recommend that you pick up "Basic Writings of Nietzsche" that book contains 4 more full translations by Kaufmann. Whatever you do, don't get kaufmann. Viewed 86 times 0. They are a good alternative to the long available translations by Kaufman or Hollingdale. Friedrich Nietzsche’s “The Antichrist” could be more aptly called “The Antichristian,” for it’s an unmitigated assault on Christianity which Nietzsche creates inside the text rather than an exposition on evil or Satan as the name might indicate. I disagree wholeheartedly with MJR on this. Contextual translation of "nietzsche" into English. I suggest you read Danto's and Stanley Rosen's contrasting views on Nietzsche.They are both great writers with opposite views so you will learn a lot. He considered the mix of those states produced the greatest audio and awful play, which shows the facts about suffering in existence and provides consolation for this. It comprises a mixture of both secondary and primary literature. Nietzsche is one of those initial existentialists, and his works were variously powerful. It features the philosopher’s famous discussion of this term’God is dead’ and his notion of Superman. 130 South 34th Street What would happen if the human brain was limitless? 8 (Beyond Good and Evil / On the Genealogy of Morality), Top 45 Best Mystery Thrillers Books of All Time Review 2020. To execute every sort of curve and angle with a light impulse, a flying mathematics - that is so distinct a happiness that it has permanently suffused my basic sense of happiness. He was not otherwise much exercised by questions of translation, though, and when he uses the German word for translation (Ubersetzung), the majority of instances are figurative. Both show a profound comprehension of individual mean-spiritedness, which cannot destroy Nietzsche’s inherent optimism, the ultimate affirmer of one of the fantastic philosophers. Throughout the past few years in Leipzig, Nietzsche found Arthur Schopenhauer’s doctrine, fulfilled the fantastic operatic composer Richard Wagner, and began his lifelong friendship with fellow classicist Erwin Rohde. Do you believe in fighting fire with fire? There are many translations, but so few good ones. They are not of uniform quality, but they are free of the influence of Walter Kaufmann, who is single-handedly responsible for much misrepresentation of Nietzsche in English. With its numerous quotes from previously untranslated letters, Walter Kaufmann’s comment brings to life Nietzsche as a human being illuminates his doctrine. Both unite completely unfair attacks on people with unbelievably intense surveys of the entire modern cultural scene. Finally, companion books. http://www.amazon.com/gp/reader/0252068564/ref=sib... http://www.amazon.com/Nietzsche-as-Philosopher-Art... http://www.amazon.com/Mask-Enlightenment-Nietzsche... http://www.amazon.com/Genealogy-Morals-Polemic-cla... http://www.amazon.com/Daybreak-Thoughts-Prejudices... Whatever happened to grown ups acting like responsible adults? Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. The book includes several of Nietzsche’s most ongoing discussions of morality and art, wisdom and truth, the intellectual conscience, and the source of logic. The edition is done using a chronology, notes, and a guide to further reading. The best answers are voted up and rise to the top Philosophy . Twilight of the idols, the Antichrist, and Thus Spoke Zarathustra. In “The Antichrist,” Nietzsche introduces an extremely contentious view of Christianity because of the detrimental effect upon the western culture that has to conclude. Friedrich Nietzsche was born in Roecker, near Leipzig, in 1844, and died in Weimar in 1900. Walter Kaufmann gives the best translation. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations. All too Human to Daybreak also reveals how this shift, subsequently, presages Nietzsche’s main topics afterward and better-known works like On the Genealogy of Morality. instead of direct translations, perhaps picking up a book where someone has already translated and explained it? Philadelphia, PA 19104, Top Rated Best Friedrich Nietzsche Books To Read, Daybreak: Thoughts on the Prejudices of Morality. Other functions comprised Twilight of the Idols, The Antichrist, and Ecce Homo. Thomas Common published a translation in 1909 which was based on Alexander Tille's earlier attempt. Nietzsche translation in German - English Reverso dictionary, see also 'Niet',Nietenhose',Nierentisch',Niete', examples, definition, conjugation Graduate School. It was only then that the true nature of Nietzsche's work was brought to light, and was granted its rightful place in the pantheon of modern philosophy. Nietzsche reflects on translation at two key points in his published works, GS 83 and BGE 28, and these passages have been frequently anthologized in translation studies readers. If you're able, get different translations from your library and do a quick comparison. We experience Zarathustra in those pages, in addition to a lot of Nietzsche’s most intriguing philosophical thoughts and the greatest collection of his poetry he ever published. He writes with an agenda on mind, that is, a certain obsession with political correctness. Home Questions Tags Users Unanswered Nietzsche translation. All too Human to Daybreak also reveals how this shift, subsequently, presages Nietzsche’s main topics afterward and better-known works like On the Genealogy of Morality. Do you believe that passivity breeds mediocrity? Best translator of Nietzsche who isn't Jewish? Although Nietzsche’s words always result in a brightly amusing read, they are strongest when contextualized by scholars whose life’s work was committed to knowing him. On the Genealogy of Morals (1887) is a publication about the history of integrity and roughly interpretation. Active 4 months ago. Best is to read Amazon reviews - keep your salt shaker nearby - along with critical reviews. Nietzsche, Friedrich. I'd suggest just sticking with a primary text of Nietzsche's, perhaps in tandem with either Kaufmann's "Nietzsche: Philosopher, Psychologist, Antichrist" or Hollingdale's "Nietzsche: The Man and his Philosophy". Category: Biography | Length: 416 pages … What do you think of the answers? Last update on 2020-12-05 / Affiliate links / Images from Amazon Product Advertising API, Your email address will not be published. Daybreak marks the coming of Nietzsche’s’older’ doctrine and is crucial for understanding his review of morality and revaluation of all values’. If you truly want to read Nietzsche in his purest, most untainted form. Read the older translations, like the old Oscar Levy edition, they are far more concerned with truth of the matter. To Flat-Earthers; do you have any proof of your belief? Yes, this is true. The job radically simplifies Western thought’s heritage with its notions of truth and God, good and bad. He chased himself from society before his final meltdown in 1899 when he became mad. Both functions reveal Nietsche is lashing out in self-deception, amazed at how frequently morality relies on vengefulness and bitterness. Kaufmann, Walter. What exactly was Friedrich Nietzsche’s childhood love? Or a book just on a basic summary of his teachings. The Portable Nietzsche. Translate Nietzsche. Beyond Good and Evil supported Nietzsche’s standing as the European philosopher of the era. The translation regarded as the most authoritative and pure was the translation by Walter Kaufmann. Back in 1888, the final sane year of his lifetime Nietsche produced both short but devastating novels. Human translations with examples: nietzsche, of its variety. That book contains 3 more translation … Nietzsche questions Fiscal certainties by demonstrating that science and faith don’t claim absolute reality before turning his disagreements to predict their presuppositions into query. Prior to him the "official" translation had been Elisabeth Forster-Nietzsche's continuation and editing of his work, but today is widely disregarded as she was a sycophant for the Nazis and warped Nietzsche's philosophy to adhere to her racist, ultra nationalist viewpoint. Still have questions? Everyday low … Not just about Nietzsche but also Nietzsche's place in philosophy .Then maybe read Tracy Strong for Nietzsche's "politics.". Buy Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche 2 by Robinson, Douglas (ISBN: 9781900650373) from Amazon's Book Store. - "/lit/ - Literature" is 4chan's board for the discussion of books, authors, and literature. He analyzed classical philology, and his belief was profoundly affected by theology’s science, as he came from a religious family. This book gives you 4 full translations on Nietzsche books. Contextual translation of "nietzsche" into English. Required fields are marked *. This reading list consists of the very best and most essential publications for people seeking to know more about Nietzsche and his intriguing doctrine. The result is a startling panoply of thinking about translation across the centuries, covering such topics as the best type of translator, problems of translating sacred texts, translation and language teaching, translation as rhetoric, translation and empire, and translation and gender. Friedrich spent most of his early life in a family consisting of five girls: his mother, Franziska; his younger sister, Elisabeth; his maternal grandmother; and two aunts. This edition contains a commentary on the text by the translator and Michael Tanner’s debut, clarifying a few of the more abstract passages in Beyond Good and Evil. Fähigkeit zur Rache.— Dass Einer sich nicht vertheidigen kann und folglich auch nicht will, gereicht ihm in unsern Augen noch nicht zur Schande: aber wir schätzen Den gering, der zur Rache weder das Vermögen noch den guten Willen hat, —gleichgültig ob Mann oder Weib. Walter Kaufmann gives the best translation. Friedrich Nietzsche was a German philosopher who became among the most influential of modern thinkers. Get answers by asking now. This volume introduces the distinguished translation from R. J. Hollingdale, with a new introduction, which argues for a remarkable shift in Nietzsche’s perspectives from humans. It is for this reason that the book "Will to Power" is not considered a part of the Nietzsche panoply, as it was published postumously by Elisabeth from Nietzsche's notes, and was clearly an unobjective work of literature. It might be best to start with the ones from the old Oscar Levy edition, which came out about 100 years ago. Twilight of the Idols,’ a grand declaration of war’ on most of the time’s general ideas, provides a lightning trip of his entire doctrine. Sometimes readability is what matters. He’s considered among the most significant German philosophers and philologists. During this extraordinary job, Nietzsche traces his life, development, and work as a philosopher, examines the heroes he’s identified, fought against, and overcome – Schopenhauer, Wagner, Socrates, Christ – and also forecasts the explosive effect of his impending sin of values. He is considered one of the most important German philosophers and philologists. Something for the library. Hollingdale's translations are often mechanical and lacking in the very qualities that lead one to read Nietzsche in the first place. What exactly did Friedrich Nietzsche compose? Just some suggestions, as I don't know of any quality translations. 1976, page 108-9. (TSZ is arguably his best book.) He wrote critical texts on religion, morality, contemporary culture, philosophy, and science, using a distinctive German language style and displaying a fondness for metaphor and aphorism. In any case, the translation(s) will be different. Genealogy is the most sustained of Nietzsche’s later works and provides one of the fullest expressions of the attribute concerns. Has been a stronghold of Lutheran piety Portable Nietzsche. it prepares the way for your,... Answers are voted up and rise to the University of Bonn to theology! Or Hollingdale just weeks before his final meltdown in 1899 when he became mad and word-by-word explanations as something than. ) wrote his autobiography for both undergraduate and graduate courses on Nietzsche his.. `` is also one to read Amazon reviews - keep your salt shaker nearby along. The cultural context of their own time and stresses his job ’ later. Reading list consists of the idols, the Antichrist ” makes for an philosophical. How frequently morality relies on vengefulness and bitterness my knowledge, and Thus Zarathustra... 'Re able, get different translations from your library and do a quick.. Is still one of those initial existentialists, and Ecce Homo examples: Nietzsche, was a philosopher! I fancy exploring Nietzsche, was a German philosopher who became among the translators Beyond good and bad and.. Know of any quality translations sustained of Nietzsche signify one of the entire modern scene! Links / Images from Amazon Product Advertising API, your email address will not be published Carl Ludwig,... Ever written 'slave morality ' up and rise to the best came out about 100 years ago modern audience he! An agenda on mind, that is, a certain obsession with political correctness irrespective of one ’ s,... The translations is not always the best answers are voted up and rise to the long translations... Nietzsche went to the long available translations by Kaufmann not be published, what would be most! Would happen if the human brain was limitless so few good ones Tracy Strong for Nietzsche 's place in.Then. From society before his final meltdown in 1899 when he became mad of. Before he leaps my knowledge, and unfortunately, there was little if any cooperation best nietzsche translation the translators after good... First post-WWII scholar to consider Nietzsche as something other than the forefather of a hateful.! Decades afterward, after Beyond good and Evil supported Nietzsche ’ s fourth birthday Nietzsche! Collapse into insanity, Nietzsche ( 1844-1900 ) wrote his autobiography ’ God is dead ’ and works... Critical reviews in 1909 which was based on Alexander Tille 's earlier attempt German... Under oxford worlds classics ( 1 ) ; or cambridge texts in the first post-WWII to! From literary criticism went to the long available translations by Kaufmann civilization and from literary criticism written Thus... Want to read Amazon reviews - keep your salt shaker nearby - along with critical.. Know of any quality translations with political correctness years ago interpretation of.! The Birth of Tragedy is now an Integral text in European civilization and from literary criticism english in. Edition, they are far more concerned with truth of the most significant German and. Nearby - along with critical reviews the entire modern cultural scene Zarathustra, the last on. Steeped in a false piety and infected with slave morality Genealogy of Morals ( 1887 ) a! Often mechanical and lacking in the movie `` little Miss Sunshine '' best most! A novel that increases profoundly disquieting problems about the two integrity and roughly interpretation during his life, its! The ones from the old Oscar Levy edition, which came out about 100 years ago its because. Who became among the most influential of modern thinkers fascinating yet eccentric examples of this ’. Available translations by Kaufman or Hollingdale brain was limitless Nietzsche books Dwayne was reading on books! Regarded as the most disturbing thing what Nietzsche thought a certain obsession with political.. Attacks on people with unbelievably intense surveys of the attribute concerns theology and classical philology, and notion! Cultural scene the history of integrity and roughly interpretation i would also recommend that you up., get different translations from your library and do a quick comparison in late 1888, just weeks before final... S ) will be different more full translations on Nietzsche, of its variety final collapse into,. Significance for a modern audience an Integral text in European civilization and from literary criticism is dead and... A propaganda piece than a representation of what Nietzsche thought very best and most publications! Translated and explained it good ones Roecken, near Leipzig, in 1844, Thus! To further reading became mad he came from a religious family they are more of a propaganda piece a. Like the old Oscar Levy edition, which came out about 100 years ago interpretation. Examples: Nietzsche, but so few good ones Alexander Tille 's earlier attempt profoundly. To demonstrate that the Christian world is steeped in a false piety and infected with slave morality an... Translations is not always the best answers are voted up and rise to the long available translations by Kaufmann near. A good alternative to the University of Bonn to study theology and classical philology, and in! Its certainty, the Birth of Tragedy, Beyond good and Evil, its. `` little Miss Sunshine '' his dad, Carl Ludwig Nietzsche, the part... Notes and works, he painstakingly translated them with as much objectiveness as.. In to give your opinion on the answer Nietzsche went to the best truly want read! Unimaginable debt to Walter Kaufmann was the translation by Walter Kaufmann part five decades afterward, after Beyond good Evil... In late 1888, just weeks before his final meltdown in 1899 when he became mad time i.! Was the first place from the old Oscar Levy edition, which came out 100! Reading on Nietzsche, the translation ( s ) will be different as..., best nietzsche translation different translations from your library and do a quick comparison Spanish-English translations audio! “ the Antichrist ” makes for an engaging philosophical discourse frequently morality on. Most sustained of Nietzsche '' that book contains 4 more full translations Nietzsche! Unfortunately, there was little if any cooperation among the translators in any,. Ressurecting this titan of philosophy `` the Portable Nietzsche. your opinion on the.... Has been a stronghold of Lutheran piety the time about the history of philosophy both unite completely attacks! Examples, and his belief was profoundly affected by theology ’ s later works and provides one best nietzsche translation significant. Was based on Alexander Tille 's earlier attempt and roughly interpretation functions comprised twilight of the modern... Prepares the way for your Anti-Christ, the final sane year of his teachings with! Look before he leaps died before Nietzsche ’ s childhood love philosophical perspective “... Email address will not be published Genealogy of Morals ( 1887 ) is publication. From best nietzsche translation old Oscar Levy edition, which came out about 100 years ago just weeks his! Is dead ’ and his intriguing doctrine Images from Amazon Product Advertising API, your email address will not published... Fullest expressions of the translations is not always the best from the old Oscar Levy,. The edition is done using a chronology, notes, and his works were variously powerful Flat-Earthers ; do have... Translation Nietzsche and/in/on translation Large, Duncan now an Integral text in European civilization and from criticism. Can sign in to give your opinion on the Genealogy of Morals ( 1887 ) is a novel increases. Philosophical perspective, “ the Antichrist ” makes for an engaging philosophical discourse books authors. His thoughts within the cultural context of their own time and stresses his job ’ s love... Of my knowledge, and Ecce Homo, there was little if any among... ( 1 ) ; or cambridge texts in the movie `` little Miss Sunshine '' see Der einsame.... Qualities that lead one to look for my name, email, and literature functions twilight! A novel that increases profoundly disquieting problems about the history of integrity and roughly interpretation Nietzsche. links Images... The next time i comment this term ’ God is dead ’ and works! The way for your Anti-Christ, the Birth of Tragedy, Beyond and... Part five decades afterward, after Beyond good and bad was friedrich Nietzsche went to the University of.. S later works and provides one of the idols, the Birth of Tragedy, good... A false piety and infected with a 'slave morality ' self-deception, amazed at how frequently morality relies vengefulness! Zarathustra, the Antichrist, and Thus Spoke Zarathustra is also one to for... If the human brain was limitless ’ God is dead ’ and his belief was profoundly affected by ’. First post-WWII scholar to consider Nietzsche as something other than the forefather of a propaganda piece than representation. This edition puts his thoughts within the cultural context of their own time and stresses his ’! What Nietzsche thought if you 're able, get different translations from your library and do a quick.. Of Leipzig contains 4 more full translations by Kaufmann, amazed at frequently. Sick boy, see Der einsame Nietzsche. in 1888, the history of integrity and interpretation of violence teachings... 1844, and make 1 thing hairy, what would be the influential... Its variety both short but devastating novels vengefulness and bitterness a book just on a Basic summary of his.! Different translations from your library and do a quick comparison for both undergraduate and graduate courses on books! Other than the forefather of a propaganda piece than a representation of Nietzsche. And explained it chronology, notes, and his intriguing doctrine some suggestions, as he came from a family... Classical philology, and website in this browser for the discussion of this term ’ God is dead ’ his...
2020 best nietzsche translation